最近公布的一系列數(shù)據(jù)顯示,歐元區(qū)工業(yè)訂單正在增長(zhǎng),消費(fèi)者和生產(chǎn)者對(duì)于經(jīng)濟(jì)的樂觀情緒也在上升。但是不容忽視的是,近期中東的動(dòng)蕩局勢(shì)推升國(guó)際原油價(jià)格大幅上漲,為歐洲經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇蒙上一絲陰影。
Year-on-year industrial orders in December 2010 surged
by 18.5 percent both in the eurozone and in the wider
EU.
無論是歐元區(qū)還是范圍更大的歐盟,2010年12月工業(yè)訂單同比增長(zhǎng)均達(dá)到了18.5%。(德新社)
歐盟統(tǒng)計(jì)局23日公布的數(shù)據(jù)顯示,去年12月份工業(yè)訂單歐元區(qū)環(huán)比增長(zhǎng)2.1%,歐盟27國(guó)環(huán)比增長(zhǎng)2.5%。這是歐元區(qū)工業(yè)訂單連續(xù)第三個(gè)月上升。歐盟的另一份報(bào)告顯示,歐元區(qū)今年2月份商業(yè)景氣指數(shù)與前月持平,仍接近歷史最高點(diǎn),這意味著未來幾個(gè)月歐元區(qū)的工業(yè)生產(chǎn)仍將保持復(fù)蘇勢(shì)頭。
The European Commission has found that confidence over
Europe‘seconomic recovery improved further in February,another sign that the
impact from the government debt crisis has abated,for now at least.
歐盟委員會(huì)24日發(fā)布的報(bào)告顯示,體現(xiàn)歐元區(qū)17國(guó)生產(chǎn)者和消費(fèi)者對(duì)經(jīng)濟(jì)前景樂觀程度的經(jīng)濟(jì)敏感指數(shù)繼1月份原地踏步后,2月份重拾上升軌道,較前一個(gè)月強(qiáng)勁增長(zhǎng)1點(diǎn)至107.8點(diǎn);歐盟27國(guó)的經(jīng)濟(jì)敏感指數(shù)也上升1.4點(diǎn),至107.2點(diǎn)。兩者均高于長(zhǎng)期平均水平。
Deepening political unrest in Libya pushed Brent crude
futures above $110 abarrel,sparking worries a spread of violence to major
oil-producing countries could result in persistently higher energy prices at the
expense of fragile global
growth.
利比亞不斷加劇的政治動(dòng)蕩推動(dòng)倫敦布倫特原油期價(jià)升至每桶110美元以上,令人們擔(dān)憂動(dòng)亂向主要產(chǎn)油國(guó)蔓延將會(huì)導(dǎo)致能源價(jià)格的持續(xù)高漲,并拖累脆弱的全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。(路透社)
北非重要產(chǎn)油國(guó)利比亞安全局勢(shì)動(dòng)蕩,推動(dòng)國(guó)際油價(jià)大幅攀升。美國(guó)紐約市場(chǎng)原油期貨價(jià)格23日盤中也已突破每桶100美元,自2008年10月以來首次破百。
Speaking in Brussels after talk swith the European
Commission,Putin said Russiasees“numerous risks and threats in connection with
the price for fuel and en-ergy at the level of 118 dollars per barrel which
represents a serious threat to the
world.”
在與歐盟委員會(huì)進(jìn)行會(huì)談后,俄羅斯總理普京在布魯塞爾表示,俄羅斯已經(jīng)看到“石油和能源價(jià)格上升到每桶118美元水平的巨大風(fēng)險(xiǎn)和威脅,這代表著對(duì)世界的巨大威脅!(法新社)
雖然目前歐洲經(jīng)濟(jì)信心指數(shù)有所恢復(fù),但是這一調(diào)查是在中東局勢(shì)發(fā)生動(dòng)亂之前進(jìn)行的。有分析人士擔(dān)憂,油價(jià)上漲還可能導(dǎo)致其他原材料價(jià)格也螺旋式攀升。如果油價(jià)攀升狀況持續(xù)下去,消費(fèi)者將大大減少開支,各行業(yè)將大幅裁員,經(jīng)濟(jì)可能再次衰退。
The growth would have been even greater if an early
onset of winter had not shut down building sites throughout
December.
如果去年過早開始的寒冬沒有導(dǎo)致建筑工地在整個(gè)12月停工,(德國(guó)經(jīng)濟(jì))增長(zhǎng)的幅度將會(huì)更大。(德新社)
德國(guó)是歐洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展的“火車頭”。根據(jù)24日公布的數(shù)據(jù),德國(guó)2010年實(shí)際GDP增長(zhǎng)了3.6%,為20年來最高。這一消息無疑有利于恢復(fù)人們對(duì)歐洲經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的信心。但利比亞是德國(guó)原油重要的供應(yīng)國(guó)之一,德國(guó)油價(jià)已經(jīng)開始受到影響。德國(guó)汽車俱樂部23日表示,德國(guó)汽油均價(jià)目前已達(dá)每升1.501歐元,已逼近2008年夏季創(chuàng)下的每升1.58歐元的歷史最高紀(jì)錄。