沃爾瑪公司最新財報令投資者失望。這家世界最大零售商未來業(yè)績由于“內(nèi)憂”面臨更多不確定性:傳統(tǒng)購物季來臨之際收到員工罷工的威脅,在增長迅速的新興市場啟動內(nèi)部反腐敗調(diào)查。
Wal-Mart Stores Inc.‘s (WMT) fiscal third-quarter earnings rose 9% as the world’s largest retailer‘s margins improved slightly amid increased international and U.S. same-store sales.
沃爾瑪連鎖公司(Wal-Mart Stores Inc.)第三財政季度利潤增長9%,因利潤率小幅改善且全球及美國同店銷售額實現(xiàn)增長。(《華爾街日報》)
最新季報顯示,沃爾瑪收入增長3.4%,至1139億美元,此前接受湯森路透調(diào)查的分析師給出的預(yù)期是1149.6億美元。
“Inquiries or investigations regarding allegations of potential [US anti-corruption law] violations have been commenced in a number of foreign markets where we operate,including but not limited to Brazil, China and India,”Walmart said in a regulatory filing.
沃爾瑪在一份提交給監(jiān)管機構(gòu)的文件中表示,“我們已經(jīng)在我們涉足的一些海外市場啟動了對涉嫌違反(美國反腐敗法)行為的質(zhì)詢或調(diào)查,其中包括但不限于巴西、中國和印度!(英國《金融時報》)
對于相關(guān)員工涉嫌在墨西哥行賄以取得開店許可的調(diào)查行動,已經(jīng)擴大到另外三個新興市場國家。
A group of Wal-Mart workers are planning to stage a walkout next week on Black Friday, arguably the biggest holiday shopping day for the world’s largest retail store.
一批沃爾瑪員工計劃在下周黑色星期五,即一年中最重要的購物日舉行罷工。(CNN)
沃爾瑪一位女發(fā)言人表示,要求抗議的員工人數(shù)非常少,不能代表沃爾瑪130萬員工的利益。但勞工專家指出,即使很少一部分人也能夠造成很大的影響。
Charles Holley, chief financial officer, described the results as “very solid” and said: “We grew our income faster than our sales. That’s very key for us.”
沃爾瑪首席財務(wù)官查爾斯·霍利形容公司業(yè)績“非常強勁”,并表示:“我們的利潤增長快于銷售增長。這對我們非常關(guān)鍵!(英國《金融時報》)
不過,沃爾瑪公布的銷售業(yè)績顯示,年底關(guān)鍵的假期銷售旺季之前,其銷售增長出現(xiàn)放緩跡象。
Wal-Mart workers have been battling with management over pay, benefits and their ability to speak up for years, experts say.
專家表示,沃爾瑪員工多年來一直與管理層就工資、福利以及講話權(quán)利進行抗爭。(CNN)
沃爾瑪洛杉磯店的員工在10月份便組織了一次罷工,罷工隨后蔓延至12個其它城市,大約有100多人參與了10月份的罷工。