The International Energy Agency, which typically refrains from predicting oil prices, said in its monthly report that prices could fall further in 2015 after declining to their lowest levels since 2010 below $80 per barrel.
通常在技術上避免對油價作出預測判斷的國際能源署,在其月度報告中表示,國際油價低于每桶80美元已是2010年以來最低水平,2015年仍有可能保持下跌態(tài)勢。(路透)
總部設在巴黎的國際能源署日前發(fā)布月報,明確表示在中國經(jīng)濟增長放緩和美國頁巖油“井噴”的背景下,全球原油市場已經(jīng)進入了一個新時代。
Our supply and demand forecasts indicate that barring any new supply disruption, downward price pressures could build further in the first half of 2015. it added.
“我們對于市場供需方面的預測是,除非出現(xiàn)新的供給中斷,油價下行壓力仍將持續(xù)到2015年上半年。”國際能源署說。(法新)
無獨有偶,美國能源部最近的預測也顯示,國際油價在2015年難打翻身仗。很多投行同樣看空國際油價。石油出口大國伊朗的官員日前也表示,國際油價難以返回高位,產(chǎn)油國應盡可能在當前市場形勢允許下保持原油價格趨于穩(wěn)定。
Brent has fallen for eight weeks in a row, its longest losing streak since 1988, according to Reuters' data.
根據(jù)路透社的數(shù)據(jù),倫敦北海布倫特原油價格已經(jīng)連續(xù)8周走低,為1988年以來最漫長的一次連跌。(BBC)
美國能源信息局日前發(fā)布的報告稱,今年以來國際油價大跌的主要推手包括:全球經(jīng)濟偏弱導致原油需求增速放緩,利比亞等國的原油產(chǎn)量上升,以及美國頁巖油產(chǎn)量逐年增加。報告稱未來油價的預測有很大的不確定性,比如歐佩克是否調整產(chǎn)量,以及油價大跌后美國頁巖油的產(chǎn)量等。
For 2015, the IEA left its forecast of global oil demand growth unchanged at 1.13 million from a five-year annual low of 680,000 bpd in 2014, saying the macroeconomic backdrop was expected to improve.
對于2015年的全球需求預期,國際能源署維持此前作出的每日增長113萬桶的預估數(shù)字不變,高于2014年的5年來最低增幅每日68萬桶。國際能源機構認為,宏觀經(jīng)濟表現(xiàn)將有所改善。(路透)
歐佩克將于11月27日召開的會議引起市場格外關注。市場期望在近期油價大幅下挫后,歐佩克采取限產(chǎn)保價的措施。歐佩克自2011年決定將石油日產(chǎn)量保持在3000萬桶水平,這個限額一直維持至今。