“電子”是日本的產(chǎn)業(yè)根基,“閱讀”是日本的全民愛好。時值兩者相遇碰撞,日本電子書市場一派風(fēng)起云涌的景象。到2014年,日本電子書市場的規(guī)模預(yù)計將達(dá)1300億日元(約104億元人民幣)。各大出版社先后祭出法寶,積極轉(zhuǎn)型已成共識。日本政府則忙于后勤工作,組織各方懇談。作家和民間組織也不甘寂寞,下海試水者不在少數(shù),日后以小搏大亦有可能。在此編譯《朝日新聞》近期相關(guān)資訊,供國內(nèi)同行參考。
廠商樂觀,向百億市場沖擊硬件方面,去年12月幾家公司陸續(xù)推出新款閱讀器。索尼的“Reader”賣點是“文庫本的大小可容納1400冊圖書”,讀者可以用電腦連接索尼公司的“Reader
Store”并下載。日本電信服務(wù)公司KDDI發(fā)布的閱讀器是“Biblio Leaf
SP02”。該閱讀器里能存儲約3千冊圖書,帶有太陽能充電功能,一次充電能閱讀約50本書(假設(shè)每2秒翻一頁,共能翻閱13000頁)。通過手機或無線網(wǎng)絡(luò),從該公司的網(wǎng)絡(luò)書店“Lismo
Bookstore”下載購買圖書。夏普公司則推出了兩款平板電腦“GALAPAGOS”,其液晶屏幕的尺寸有所不同。“GALAPAGOS”有報紙和雜志的定期自動下載功能,它的下載中心有3萬多種圖書。移動通信公司NTT
Docomo于2010年10月28日發(fā)布新產(chǎn)品smart phone“GALAXY S”(制造商為三星電子)的同時,推出了“電子書的試讀活動”。
到年末的兩個月的該活動中,smart
phone里搭載的60余種小說、雜志以及漫畫內(nèi)容可以免費閱讀。公司會通過這個試讀活動進(jìn)行調(diào)查,比如畫面是否適合閱讀,讀者到底有沒有看完作品等等。
以上閱讀器廠商對電子書前景均持樂觀態(tài)度。索尼美國electronics公司的野口不二夫副社長以北美市場為例說道:“并非紙本的商業(yè)范圍縮小,而是(紙本和電子書加起來后)市場全體的范圍擴大了!盌ocomo的山田隆持社長則表示,試讀的目的在于“把握顧客的喜好方向和閱讀方式”。
在內(nèi)容方面,不少出版社開始籌建電子書庫!盎旌闲兔襟w(media
mix)”是角川集團的拿手戲。角川此番推出電子書交易平臺Book
Walker作為紙本和電子書的共存系統(tǒng)。比如,向紙本讀者送出限定版插圖這樣的電子贈品。角川集團下屬10個出版副牌都將有產(chǎn)品上傳平臺。包括Ascii Media
Works的輕小說、角川marketing的雜志、角川書店的文藝書和漫畫、中經(jīng)出版的實用類圖書、新人物往來社的歷史圖書等等,品種繁多是角川集團的優(yōu)勢。為了預(yù)熱造勢,去年12月集團推出免費iPad軟件“涼宮春日的Book
Walker Navi”,用卡通形象推廣Book Walker。據(jù)Book
Walker計劃,從今年1月每周追加20個電子書品種。預(yù)計4月份將有近千品種,7月份正式啟動時將有1500個品種。以《新宿鮫》系列聞名的推理小說家大澤在昌就表示,會把新作的電子版交給Book
Walker,且面世時間將早于紙本。大澤坦言:“紙本真的不好賣,我們都很辛苦!
電子書店陸續(xù)開張,品種充實為目標(biāo)
此外,上文提到的硬件商也開始關(guān)注內(nèi)容服務(wù)。Docomo已經(jīng)開始了電子書的正式服務(wù),公司和大日本印刷(DNP)合作,建立了手機網(wǎng)絡(luò)書店“2Dfacto”。2011年1月12日上線時有2萬種電子書,估計今年春天增加到10萬種。該書店目前只賣電子書,但估計年內(nèi)與丸善、junku堂、文教堂等大型實體書店合作并銷售實體書。
與索尼“Reader”相配套的網(wǎng)絡(luò)書店在去年12月10日上線,當(dāng)時已有10500個品種。不過,索尼和KDDI的網(wǎng)絡(luò)書店內(nèi)容都由配信公司“Booklista”提供,內(nèi)容相差不大!癇ooklista”的今野敏博社長原來是手機音樂下載服務(wù)公司“Reco
Choku”的社長。他表示:“現(xiàn)在唱片公司希望通過音樂下載提高歌手知名度,然后賣出CD。CD原本就已滯銷,防止CD銷售量繼續(xù)下跌的,正是音樂下載服務(wù)!倍陔娮訒矫妫衩羯玳L很有自信,“在美國,也有一段時間出版社很擔(dān)心以后書會賣不出去。但從這一年來看,情況顯然沒那么糟糕。日本也肯定會和美國一樣。”
大型書店的摸索
日本大型書店對電子書持謹(jǐn)慎樂觀的態(tài)度。索尼公司的“Reader”在新宿紀(jì)伊國屋書店等三家書店有售。店內(nèi)設(shè)置了“已有電子版的實體書”專柜,消費者可以邊翻閱實體書,邊瀏覽電子版(同時體驗一下Reader)。紀(jì)伊國屋書店的推廣部部長的看法是:讓讀者們體驗一下電子書,這是書店的工作,希望以后書店能成為電子書交易的基點。
紀(jì)伊國屋書店目前打算在店內(nèi)開設(shè)一個系統(tǒng),讓讀者用無線網(wǎng)絡(luò)下載電子書!霸跁赍忮烁鞣N書籍(實體書),而購買的是電子書”,這是他們的理想之一。Reader開賣當(dāng)天,紀(jì)伊國屋書店網(wǎng)站開設(shè)了電子書販賣主頁“kinokuniya
book web
plus”,網(wǎng)站上已有1100種電子書,公司希望在一年內(nèi)增加到3萬個品種。
三省堂對電子書的看法,有別于紀(jì)伊國屋書店。三省堂的本店在東京神保町,它在去年12月15日推出“on
demand
print”服務(wù)?腿嗽陔娔X上選書并申請印刷,十分鐘后就可以拿書。這么印刷出來的書的價格,和實體書差不多。據(jù)書店透露,從15日到年末的兩個星期中,大約賣出了200冊。目前能提供大量的學(xué)術(shù)書籍,還有講談社等日本出版社的圖書約100種。三省堂希望繼續(xù)增加品種,與各個出版社加強協(xié)作,擴充三省堂的系統(tǒng)。
三省堂用的打印機是美國on
demand books公司的espresso book machine,系日本國內(nèi)首次引進(jìn)。一臺機器的價格約1000萬日元(約合80萬人民幣)。
三省堂認(rèn)為,不管是Reader、Kindle還是iPad,手里有這些閱讀器的人還不多。按照目前的情況,書籍的流通系統(tǒng)應(yīng)盡量推動電子化,但銷售還是以實體書為主。