70年前,萬籟鳴的動畫長片《鐵扇公主》以世界第四部動畫長片的身份揭開中國動畫片的序幕,成為一時之盛,而今日紀念華語動畫片70周年之際,關于中國動畫片現(xiàn)狀與發(fā)展的主題詞已經(jīng)變成憂思。
日前,中國動畫片先驅萬籟鳴、萬古蟾兄弟112周年誕辰,谷歌在首頁適時掛出美猴王的形象作為紀念。而與此同時,萬籟鳴的巔峰巨作《大鬧天宮》正以3D升級版的形式在影院熱映,在吸引孩子的同時,也給幾十年前的孩子們帶來回憶。70年前,萬籟鳴的動畫長片《鐵扇公主》以世界第四部動畫長片的身份揭開中國動畫片的序幕,成為一時之盛,而今日紀念華語動畫片70周年之際,關于中國動畫片現(xiàn)狀與發(fā)展的主題詞已經(jīng)變成憂思,如此情境之下,孩子們越來越習慣的“喜羊羊”系列,在收獲高票房卻又面臨專業(yè)質疑的同時,是否能夠成為答案?
3D《大鬧天宮》 懷舊,傳承與創(chuàng)新
對于那些沒有看過半個世紀前2D版《大鬧天宮》的新觀眾而言,我不知道他們會在看過3D版后做何評價。倒是從首映之前就已用腳寫下的那些短評來看,很多人甚至壓根不知道原版的存在,反倒因為浸淫于當下國產(chǎn)動畫集體萎靡的氛圍中太久,將新版的投拍視作糟蹋《西游記》之舉。
作為一名翻來覆去看過原版很多遍(其中一次還是有原版主創(chuàng)、新版顧問嚴定憲和林文肖夫婦到場的膠片版)的死忠,我趕在新版首映日就進到電影院,碰巧還遇見一位美影廠的原畫主管,就本片做了一些交流。以下略談幾點。
首先,且不去評價新版原版孰優(yōu)孰劣,或者翻版經(jīng)典是致敬還是撈錢,其實新版最大的意義只有一個:原版的50年版權保護期到了,為了繼續(xù)保有“美猴王”的版權,就必須要這樣的一次翻新。眾所周知的是,西方人對于美猴王的形象已經(jīng)覬覦很久了。
其次,新版并不是通常意義上的3D,也即,角色造型還是2D的,而是將原先在2D畫面上的角色和布景做了3D的分層效果,增強了視覺的景深。至于為啥這么做,兩點:一則因為前車之鑒(兩年前推出的3D版《漁童》,由于視覺空間的增維,顯得場景太空);二來尊重經(jīng)典,原版的那些角色造型更是經(jīng)典中的經(jīng)典。
再次,新版做了一項彌補原版遺憾的重要工作,就是將當年囿于技術加之時間作祟導致的畫面色彩偏暗甚至失真,全部進行了修復,使之煥發(fā)青春。即便是戴上了3D眼鏡,這青春的氣息仍能力透鏡片。
而由于畫幅比的改變和分層的緣故,新版除了摳圖和分層之外,還有大量需要補畫的工作。每幅畫面的最終呈現(xiàn),都是經(jīng)過了中美雙方動畫工作者的仔細討論后完成的。如果說原版是在借鑒美蘇動畫的基礎上突破創(chuàng)新,完全表達了一種中國式的傳統(tǒng)藝術風格,那么新版亦可視作一次中西合璧的結晶。幾處主要場景,如花果山、靈霄殿、還有天宮的全景顯得愈加美輪美奐。從動畫技術層面而言,這是新版最大的貢獻和進步。
在看過新版的當晚,大約是抱著一種懷舊又略帶遺憾的心情,我再次重溫了原版。要說原版最讓我欲罷不能之處,便是那近乎完美的配音和絕佳的配樂。不論老一輩配音大師拿腔拿調甚至帶著京劇念白味兒的對白,還是無縫銜接畫面激昂又頓挫的京劇場面伴奏,在我聽來都近乎完美。在這兩點上,新版完敗。
明星中除了陳佩斯和姚晨的配音感覺很對之外,其余都不在同一個頻道,這大概是分時分地請各路明星來客串配音的代價。李揚的美猴王雖然大家早已耳熟能詳,但畢竟抵不過邱岳峰。至于京劇念白味兒,只在劉燁模仿于鼎“命你等山前埋伏”那句時尋得到。
此外,原版中很多道具發(fā)出的聲音都是由京劇場面制造的,可謂恰到好處。而新版中則是重新制作了音效來模擬道具聲,顯得與畫面脫節(jié)。有一處小猴之間的交頭接耳,原版并未配音,新版加上句臺詞,也是畫蛇添足。
配樂也有脫節(jié)的毛病。新版雖然沿用了原版的主題音樂,但是一來弱化了使用的數(shù)量,二來減小了音量,三來還糅進了西洋樂器,也就使得效果喪失了大半。甚至還有幾處完全用了西洋樂,這既與片子風格不符,也有違萬籟鳴先生當初采取“民族色彩的樂調”的想法。
記得在美影廠發(fā)行的40周年紀念版DVD中,較之于原版缺失了近30分鐘內容,而新版雖然補足了缺失的內容(如七仙女未進蟠桃園之前的吟唱、孫悟空偷吃太上老君金丹的細節(jié)),卻又刪減了多處看似無關緊要的情節(jié),對劇情的銜接和發(fā)展還是有影響的;蛟S是因為配樂的弱化導致情節(jié)的削弱,于是想靠縮短時間來使之緊湊?這不能不說是一個很大的遺憾。
新版最大的亮點則出自片尾。它將半個世紀前的一些原畫草稿、半個世紀以來的各種照片,配上2D和3D的視效,在柔美的音樂聲中緩緩謝幕。其實,新版的畫面配上原版的聲音,不就會是一部經(jīng)典中的經(jīng)典嗎?傳統(tǒng)、傳承、創(chuàng)新、突破……一切盡在片尾的不言中,就是這短短的五分鐘,足以讓我獻上最熱烈的掌聲。
要說起來,當年無論《大鬧天宮》還是《哪吒鬧!罚墒沁B大人們都愛看的,甚至初衷就是給大人們看的。而時過境遷,隨著國產(chǎn)動畫逐漸低齡化的受眾定位,新版《大鬧天宮》的生存空間不容樂觀,還得和同期上映的“喜羊羊”爭奪低齡觀眾。反觀如今好萊塢動畫大片老少通吃的局面,實在是顯得無奈又尷尬。
這是我最愛的一部動畫片,這部動畫片里的美猴王也是我最愛的一個動畫角色。昨日恰是萬籟鳴先生112周年誕辰,從七十年前誕生于抗戰(zhàn)烽火中的第一部國產(chǎn)動畫長片《鐵扇公主》,到五十年前在不計成本更不計報酬的大環(huán)境下造就的巔峰之作《大鬧天宮》,無一不都傾注了萬先生的心血和情懷。許多年過去了,不知在翻過了火焰山、打爛了靈霄殿之后,我們的動畫還能走多遠呢?
□米兜(北京 影評人)
“喜羊羊” 這個時代的童話
又是一年“喜羊羊”,票房照例豐收,評論照例一邊倒。突然想起村上春樹那句話:“假如這里有堅固的高墻和撞墻破碎的雞蛋,我總是站在雞蛋一邊。”
我不知道有多少大人真正走進電影院看完了這部《喜羊羊與灰太狼之開心闖龍年》,看著網(wǎng)絡上的各種批評,我覺得《喜羊羊》就如同雞蛋,喜歡它的孩子大概還無法用文字表達它好玩好笑在哪里,而當很多年后他們學會了用文字來表達時,也許也會如我們現(xiàn)在這樣嘲笑它flash動畫般的畫面,幼稚的劇情。如果有贊美的話也不會是在電影層面,更多是對逝去童年的懷念。
所以從一開始,《喜羊羊》就注定會成為那顆雞蛋。
我們無法否認《喜羊羊》甚至根本稱不上一部電影,它只是在大銀幕上放映的TV加長劇。同樣,我們無法否認的是,依然有許多小孩子深深喜歡著《喜羊羊》,你可以去看看他們從電影院走出時臉上帶著怎樣的笑容。
這當然是個簡單的故事,喜羊羊灰太狼等一行人誤入龍之國,然后打敗惡龍,中間再加上了些龍、盔甲、尋寶、救母等調料。但從簡單的人物矛盾、簡單的人物邏輯、輕松無思考負擔的笑料,卻能看出制作者取悅孩子們的真誠用心。當然,它的缺點也顯而易見,F(xiàn)lash動畫的廉價感、人物動作的機械僵硬、背景場景與好萊塢動畫大片基本上沒有任何可比性……
但《喜羊羊》不是給我們看的電影,它的目標受眾是那些還在幼兒園或者小學背誦九九乘法表的孩子。在這里,那些關于劇情簡陋、邏輯簡單的爭吵是沒有意義的。說到底,它只是一個簡單的關于愛,關于童真的童話。
每個人的童年都應該是不一樣的,每個時代都應該有屬于自己時代的童話。
也許今日的孩子們是沒有看過《灌籃高手》、《哆啦A夢》,但是《喜羊羊》能夠帶給他們同樣的歡樂,F(xiàn)在回過頭來看,當年的《鐵膽火車俠》的劇情不是同樣的幼稚嗎?
《喜羊羊》的票房始終能維持在那個水平,能夠從1拍到2再到3,市場已經(jīng)證明了它是一部成功的動畫片。我相信有一天,如果它僅僅作為一件賺錢的工具,真誠不再,不能給孩子們帶來樂趣,無論它有著多么強大的營銷能力,市場也終究會以自己的方式懲罰它。
愛動畫片的我們,應該厭棄的是那些毫無誠意的粗制濫造,是某些國產(chǎn)動畫赤裸裸的抄襲。對于那些技術以及環(huán)境所造成的不足,我想應該用更加寬容、開放的心態(tài)去看待。畢竟失落了的中國動畫想要再度崛起,不是一朝一夕能夠完成的。
那只“喜羊羊”,需要的并不是我們自以為是的指責,而是寬容與時間。
□陳唯澤(四川 學生)