|
2010-09-25 作者:魏英杰(媒體人) 來源:新京報(bào)
|
|
|
韓寒披露,在他的新作《1988:我想和這個(gè)世界談?wù)劇废蘖堪嬷,每本書附送了價(jià)值3000元的足金!啊畷凶杂悬S金屋’,我用最直接最粗俗的方式印證一回!贝耸乱唤(jīng)公開,立即引起了輿論很大反響。有人稱韓寒的形象因此“再一次高大起來”,認(rèn)為他是在用“最實(shí)在的方式彰顯知識(shí)的價(jià)值與力量”。 我倒不認(rèn)為此舉有那么多崇高意義。即便韓寒的個(gè)人形象可以從中獲益,究其根本,這也不過是一場(chǎng)事件營銷。“買書送黃金”,看上去更像是一個(gè)噱頭,而不是什么“惠民”之舉。100本限量版圖書,充其量也就是送出了價(jià)值30萬元的促銷品。而這個(gè)成本,出版商一定事前經(jīng)過了細(xì)密測(cè)算。否則的話,你讓出版社推出1000本限量版黃金書看看?就算韓寒肯這么做,想必書商也不會(huì)有這個(gè)氣魄。 和以往一些限量版、珍藏版圖書的營銷方式有所不同,《1988》沒有采用賣包裝的盈利形式,而是倒貼錢,賠本賺吆喝,這自然容易博取讀者好感,也和韓寒自身形象十分契合。這也說明,此番“買書送黃金”策劃活動(dòng)技高一籌,頗具正面意義。但并不是說,這就一定彰顯了什么“知識(shí)的價(jià)值與力量”。再高明的商業(yè)行為仍然是一種盈利方式,而知識(shí)的力量當(dāng)然也用不著拿黃金來衡量。韓寒作品的文化價(jià)值在他作品的字里行間,而不在于書中多了或少了一片金葉子。 有些人一直搞不明白商業(yè)和文化的關(guān)系,以及二者邊界所在。通過這次一些人對(duì)“買書送黃金”的評(píng)價(jià),依然讓人看到了這種狀況。不錯(cuò),韓寒是個(gè)作家,而且是個(gè)有思想的文化人,可這并不意味著,他就應(yīng)該無私奉獻(xiàn),視金錢如糞土。話說回來,作為現(xiàn)代文人,韓寒(尤其是他的代理書商)不可能不關(guān)注作品的銷售情況,但也沒有必要像有些“文化商人”那樣以文學(xué)的名義撈錢,混淆了自身角色定位。譬如時(shí)下某些所謂偶像派作家,作秀的本事遠(yuǎn)遠(yuǎn)比寫作來得厲害,這樣做其實(shí)是舍本逐末,甘心淪為娛樂化、商業(yè)化的模特兒。 相較而言,韓寒是清醒的,他也贏得了眾多讀者的青睞。但是,卻也不能因此無限拔高一個(gè)人的作用和意義。不說韓寒也有自身局限性,僅以“買書送黃金”活動(dòng)而言,明明就是商業(yè)行為(何況這可能是出版商所為),何必夸大事實(shí),賦以其近乎神圣的價(jià)值。愛一個(gè)作家,最好的方式是閱讀他的作品,而不是像明星粉絲一樣追隨于作家的屁股后面,更不是充任“護(hù)法使者”,對(duì)持有不同看法的人加以嘲笑、謾罵。 我對(duì)這個(gè)商業(yè)噱頭并不反感,但對(duì)那些莫名其妙的溢美之詞感到不舒服。遠(yuǎn)離崇高,做一個(gè)獨(dú)立的、清醒的人,這其實(shí)也是韓寒一直提倡和期許的品格。我想,韓寒本人對(duì)這些說辭也不見得會(huì)很受用吧——雖然這可能正中出版商下懷。
|
【字號(hào)
大
中
小】 |
|
凡標(biāo)注來源為“經(jīng)濟(jì)參考報(bào)”或“經(jīng)濟(jì)參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數(shù)字媒體產(chǎn)品,版權(quán)均屬新華社經(jīng)濟(jì)參考報(bào)社,未經(jīng)書面授權(quán),不得以任何形式發(fā)表使用。 |
|
|
|