中國人接受文化是從學習漢語開始的,而書寫漢字長大的人,都繼承了漢字根深蒂固的文化心理以及漢字背后亙古綿綿的文化傳統(tǒng)。漢字是漢語的象形表意符號,貯存著古老的文化信息,沉淀了中國人的集體潛意識。由于形象化的漢字日積月累的作用,中國投資者的形象化思維并形成心理群體、固化成群體心理原型。 從漢字的起源、結構以及部首,我們可以發(fā)現漢字與心理原型的關系,漢字的心理原型,成為中國人認識世界的基本工具。
漢字內含了“以通神明之德,以類萬物之情”的原型作用,漢字含有自然萬物內在規(guī)律的外在表現功能,中國股市上大事件,往往都與漢字表達的信息具有形象地“煽動”群體情緒有關。在當代資本市場,中國證券投資者在投資不同股票時往往會追本溯源,從中發(fā)現“某某系”,尋找行業(yè)、地區(qū)的龍頭公司,并以此作為操作的依據。這種簡單類比和歸類的方法,是大腦面對復雜的市場環(huán)境在走捷徑,容易產生行為偏差,但有時卻很管用,一些概念或行業(yè)的齊漲齊跌,確實與此有關。 漢字的結構可以用“六書”來概括。其中,象形是一種生動直觀的對意念或意象的表達,當投資者用形象化的語言來思維,處理市場信息時,由于形象疊加和轉換,本來的意思發(fā)生變化,判斷與信息本意可能相差甚遠,得出的結論可能面目全非。比如大家熟悉的“莊家”一詞,在西方資本市場的本意是溝通買賣雙方的交易,增加市場流動性,并從中賺取差價的主力機構,形象非常正面。但是,在中國資本市場的莊家卻成了利用資金和信息的優(yōu)勢,通過吸收大量的流通股票,欺騙其他投資者,獲取超額利潤的股市大鱷。因此,中國投資者將賭博場所的莊家概念引入股市,一聽到莊家,馬上聯想到在賭場中莊家的形象,而不去理性分析此莊家而非彼莊家。 原始的象形漢字多是對單獨物體視覺意象的摹寫,而會意字是根據實際生活的觀察、體驗與理解,用象形字和象事(指事)字作為部件相互組合,來表這會意字的新意義,這更具有心理原型特性。由于漢字“比類合意”組成字的特點,中國投資者往往將表面相似實際不同的事件、信息、股票合并成類,并作簡單比較,作為操作依據。有些投資者發(fā)明自己的“組合方法”,并提出“主題投資”概念,這些主題有地域、行業(yè)的,甚至是想象的。 漢字部首“方以類聚,物以群分。同條牽屬,共理相貫。雜而不越,據形系聯,引而申之,以究萬原”,部首內部的漢字,往往是“以類相從”,意義相通。當部首字與其他偏旁組合成新字之后,所表達的新意思往往和部首字的意義有內在聯系。漢字部首可以舉一形而統(tǒng)眾形,可以
“關聯式”推論。比如,行業(yè)龍頭的上市公司相當于部首。龍頭公司具有公司本身的個性特點,又包括了所有同類公司共有特點。如果投資者選擇成長性行業(yè),并以其龍頭公司作為重點投資對象,對分享經濟成長的成果將很有好處。但是,由于受漢字部首原型的影響,投資者往往將表面相似的公司合為一類,比如流通股數、流通市值、公司地域、行業(yè)景氣等看似科學的分類,而離公司實情卻可能相差十萬八千里,投資風險由此會大大增加。 凡是屬于心部的漢字,大都與人的心理現象、心理活動或心理過程有關。西方心理學中的基本范疇,如感知、思維、情感、態(tài)度、性格、意志等,漢語心部中的漢字都已包括,所以,心部漢字既反映現代心理學的意義,又包含以“心”為主體的文化心理學。
文化心理不同,是不同民族不同投資主體行為異同的核心原因。 在漢字或漢語中,思維、情感和意志,都是以心為主體,同時也都包含著“心”的整合性意義,既包容了心與腦,又包容了意識和潛意識。心原本為表示“心臟”器官的符號,但中國人心里想的既指心臟具備的情感功能,又指由心臟與大腦共同作用下的形象思維,具備精神因素。因此,中國人習慣于用一些模糊的概念來表達想法,在股市評論中我們經常看到形象化的市場分析,比如飄紅、崩盤等“刺激”性用詞,以激發(fā)投資者的關聯式思維,無形中使投資者進入心理群體,從而集體做出非理性的投資行為。
由于“心”的概念非常廣泛,中國人的情感也非常發(fā)達,把思想、意識、意志等統(tǒng)統(tǒng)情感化,用富有情感的詞匯來表達心理感受。因此,如果股市操作出現風險,情感發(fā)達的中國投資者總希望政府來管。這種對政策的依賴性,容易形成政策依賴性的“從眾行為”和政策號召性的“羊群效應”。 由于“心”的易變性,標準或規(guī)則在不同人的手里,根據其“心”理需要可隨心所欲地調整,因此,在中國可能找不到可以度量一切的標準。從這里,我們可以找到滬深上市公司隨心所欲地變更投資項目、資金用途的歷史文化誘因。也正是由于上市公司行為復雜多變,使得投資者無法形成相對穩(wěn)定的投資心理和投資行為。
|