澳大利亞媽媽“破譯”部分嬰兒發(fā)音
    2006-12-15        來源:經(jīng)濟參考報
    據(jù)新華社北京電 對于剛生下孩子的年輕媽媽來說,嬰兒發(fā)出的聲音無疑是世界上最動聽的“語言”,但要聽懂這些話就不是那么容易了。一位澳大利亞的媽媽最近“破譯”了部分嬰兒發(fā)出的聲音。
    據(jù)外電報道,普里希拉是澳大利亞的一位女中音歌唱家,對聲音有著特別的研究。自從當(dāng)上媽媽后,她就開始饒有興趣地研究嬰兒發(fā)出的聲音。
    普里希拉認(rèn)為,全世界的健康寶寶在產(chǎn)生同樣的需求時,身體都會作出同樣的反應(yīng)。如果他們正在發(fā)出類似于“neh”的聲音,就表明他們在說肚子餓了,要媽媽趕快喂奶;如果嬰兒發(fā)出類似于“awo”的聲音,那么就表示他們困了,要睡覺了。現(xiàn)在,普里希拉已經(jīng)成功“破譯”了嬰兒“咿咿呀呀”要表達(dá)的五個意思。
  相關(guān)稿件