|
|
停收跨行查詢費(fèi)是良心發(fā)現(xiàn)? |
|
|
|
|
2007-04-09 來(lái)源:每日新報(bào) |
|
|
人民幣銀行卡境內(nèi)ATM跨行查詢費(fèi)用停收了。不管中國(guó)銀行業(yè)協(xié)會(huì)自律工作委員會(huì)是個(gè)什么樣的機(jī)構(gòu)、它與此前積極主張并致力推行跨行查詢費(fèi)用的中國(guó)銀聯(lián)是何種關(guān)系,停止引起廣泛關(guān)注和社會(huì)爭(zhēng)議的跨行查詢收費(fèi)都是件大好事。 倒是停止的理由實(shí)在耐人尋味。中國(guó)銀行業(yè)協(xié)會(huì)自律工作委員會(huì)專(zhuān)職副會(huì)長(zhǎng)劉張君的說(shuō)法是,各家商業(yè)銀行從“以客戶為中心”的角度出發(fā),考慮到當(dāng)前還有相當(dāng)多的中低收入群體,為減輕持卡人負(fù)擔(dān),服務(wù)社會(huì)大眾,表示愿意承擔(dān)相應(yīng)的社會(huì)責(zé)任和義務(wù)。劉張君還不忘解釋?zhuān)骸皩?duì)銀行卡跨行查詢收取一定的費(fèi)用,與目前的《價(jià)格法》和《商業(yè)銀行服務(wù)管理暫行辦法》并無(wú)抵觸!币簿褪钦f(shuō),銀行不是迫于跨行查詢收費(fèi)不得民心的壓力而行此舉,而是銀行忍痛割?lèi)?ài)主動(dòng)讓利于民了。 事實(shí)果是如此嗎?請(qǐng)看新浪網(wǎng)做的調(diào)查,在“您認(rèn)為跨行查詢費(fèi)停收的原因”選項(xiàng)中,選擇“外資銀行進(jìn)入,競(jìng)爭(zhēng)壓力加大”的竟達(dá)到68.1%,而認(rèn)同“銀行服務(wù)態(tài)度轉(zhuǎn)變”的只有14.38%。也就是說(shuō)對(duì)于“以客戶為中心”的說(shuō)法,大多數(shù)網(wǎng)民并不買(mǎi)賬。而讓人不得不產(chǎn)生聯(lián)想的是這樣一則消息:“4月2日,匯豐、渣打、花旗、東亞四家外資銀行在內(nèi)地的100多家網(wǎng)點(diǎn)已經(jīng)同時(shí)開(kāi)業(yè)! 其實(shí),就此認(rèn)為是因?yàn)椤袄莵?lái)了”,競(jìng)爭(zhēng)壓力使國(guó)有銀行轉(zhuǎn)變了觀念,很可能也是公眾的一廂情愿,因?yàn)閾?jù)說(shuō)按照“國(guó)際慣例”,外資銀行也是會(huì)跨行收查詢費(fèi)的。那么,到底是什么原因讓我們的銀行忽然順應(yīng)民意了呢?還是看新浪網(wǎng)的網(wǎng)上調(diào)查,在“您是否會(huì)因?yàn)槭召M(fèi)不得不去發(fā)卡銀行ATM查詢”的一項(xiàng)調(diào)查中,88.96%的網(wǎng)民回答了“是”。必須承認(rèn)網(wǎng)上調(diào)查的局限性和片面性,網(wǎng)民們的情緒化選擇與事實(shí)出入很大。那么,讓我們看一下業(yè)內(nèi)人士的說(shuō)法。來(lái)自《上海證券報(bào)》的報(bào)道說(shuō),自去年6月1日跨行查詢費(fèi)用開(kāi)收之后,銀行的跨行查詢交易量迅速下降。業(yè)內(nèi)人士說(shuō),“這樣實(shí)際上也不符合銀聯(lián)當(dāng)初要做大市場(chǎng)、擴(kuò)大刷卡量的目的。”好了,如果此則報(bào)道屬實(shí),我們是不是據(jù)此可以說(shuō),事實(shí)是銀行并沒(méi)有從跨行查詢費(fèi)用中撈到它們預(yù)想的利潤(rùn),反而因此承受太大太多的民怨指責(zé),銀行覺(jué)得很劃不來(lái),停止跨行查詢收費(fèi)是個(gè)順?biāo)饲槟兀?BR> 不憚以惡意揣測(cè)銀行業(yè)協(xié)會(huì)自律工作委員會(huì)的好心,顯得不厚道。然而,不如此我們就沒(méi)法解釋?zhuān)我钥缧腥″X(qián)收費(fèi)、小額賬戶收費(fèi)、銀行卡收年費(fèi)等,持卡人也是“相當(dāng)多的中低收入群體”,為何銀行不也從“以客戶為中心”的角度出發(fā),一并停止了呢?不如此我們就沒(méi)法解釋?zhuān)我糟y行寧可讓對(duì)公窗口空著也不接待一般客戶,聽(tīng)任對(duì)私業(yè)務(wù)窗口排起長(zhǎng)龍? 因此,“考慮到當(dāng)前還有相當(dāng)多的中低收入群體,為減輕持卡人負(fù)擔(dān),服務(wù)社會(huì)大眾,表示愿意承擔(dān)相應(yīng)的社會(huì)責(zé)任和義務(wù)”的說(shuō)法很是可疑。而之所以出現(xiàn)如此冠冕堂皇的說(shuō)辭,以恩賜的口吻把“不得不”說(shuō)成“讓利于民”,只緣于我們國(guó)內(nèi)的銀行特別是國(guó)有銀行還習(xí)慣于擺出一副高高在上的姿態(tài),客戶到他那存錢(qián)、送業(yè)務(wù)給他還得把他當(dāng)爺供著。 外資銀行“狼來(lái)了”的意義,也許就在于有助我們的銀行把身段放低些,雖然不期望他們仰視客戶,但至少不應(yīng)采取俯視的姿態(tài)。 |
|
|
|
|
|
|